Robert Rooba: meil saab olema tugev koondis, kellega head tulemust teha ({{commentsTotal}})

Foto: ERR

Eesti jäähokikoondis alustab uuel nädalal MM-võistluste esimese divisjoni turniiri Leedus. ETV spordiuudiste stuudios käis rääkimas Robert Rooba.

Millise meeskonnaga Eesti turniirile sõidab ja millised on väljavaated edule?

Meeskond selgub alles nädala lõpus, kui selgub laagri koosseisust see viimane koosseis, kes sõidab MM-ile. Kõige tugevam konkurents on hetkel lahtistele kohtadele. Meil on kindlad liidrid ja nemad on kõik kohal. Meil saab olema väga hea koondis ja suudame näidata head tulemust.

Nädala alguses vahetus koondise peatreener: kanadalane Spiros Anastasiadis lahkus paar nädalat enne turniiri, soomlane Jussi Tupamäki (töötas Eesti Jäähokiliidu vastutava treenerina aastatel 2015-17 - toim.) on tagasi aastase pausi järel. Kuidas see kõik meeskonda mõjutab?

Spirosega me mängisime ühe Balti turniiri, kus polnud kõiki mängijaid kohal. Mina isiklikult veetsin temaga ainult mõned laagripäevad suvel. Minul väga suurt muutust ei olegi. Mängijatele on Jussi väga meeldinud ja ta on väga hästi sisse elanud hoki eripäradesse ja leinud hea keemia meie grupiga. See oli positiivne uudis. Ma arvan, et me suudame jätkata sealt, kust me pooleli jäime ja suudame paranda meie ühist tegevust.

Milline on head eesti keelt rääkiva Tupamäki käekiri treenerina? Mida nõuab, kui nõudlik?

Ta erineb väga palju Soome meistriliiga treeneritest. Keskendub rohkem inimestele, individuaalidele, üritab igast mängijast just vaimselt parimat välja saada, see on ta suur pluss ja ta suudab meid hästi motiveerida ja õigel ajal õigeid asju öelda. Ta on mängijalähedane treener. Ta taktilkalised oskused ei ole ka nõrgad, sest tal on rahvusvahelist kogemust. Ta on väga hea treener meie jaoks.

Eesti koondises on ühendatud erinevad põlvkonnad ja rahvused, ehkki kodakondsus on kõigil üks. Kuidas see keelte paabel omavahel suhestub ja läbi?

Meil on väga hea ja huvitav supp, tegelikult treeningkeeleks on inglise keel, mida kõik oskavad. Treenerid suhtlevad meiega inglise keeles, sest meil on mängijad kelle keelteks on soome, vene ja inglise, aga nad ei oska eesti keelt. Meil on selles mõttes huvitava taustaga mehi. Meid kõiki ühendab see, et me oleme eestlased, meil on Eesti pass ja me esindame Eesti koondist. Me saame omavahel hästi suheldud, meil on hea meeksonnavaim, erinevad põlvkonnad on hästi kokku sulandunud ja see toimib kõik väga hästi.

Kui palju on välismaal neid mängijaid, kes võiksid koondist esindada ja kellest oleks abi? Kõige enam räägitud Siim Liivikust.

Siim oleks kindlasti väga tore abi meie koondisele. Ta on väga hea liider nii riietusruumis kui väljakul, mänginud aastaid kõrgel tasemel hokit ja ta tuleb ka mul esimesena meelde. Ma ei tahaks siinkohal unistada asjadest, mis ei näe võimalikud välja. Keskendume parem sellele, mis on ja pigistame sellest parima välja.

MM-il mängitakse esimeses divisjonis mängud Kaunases, kus 22.-28. aprillini on Eesti koondise vastasteks Jaapan, Ukraina, Rumeenia, Horvaatia ja Leedu. Kõik jäähokikoondise viis mängu MM-turniiril on nähtavad otseülekandes ETV2 vahendusel.

Toimetaja: Liisi Rist



ERR kasutab oma veebilehtedel http küpsiseid. Kasutame küpsiseid, et meelde jätta kasutajate eelistused meie sisu lehitsemisel ning kohandada ERRi veebilehti kasutaja huvidele vastavaks. Kolmandad osapooled, nagu sotsiaalmeedia veebilehed, võivad samuti lisada küpsiseid kasutaja brauserisse, kui meie lehtedele on manustatud sisu otse sotsiaalmeediast. Kui jätkate ilma oma lehitsemise seadeid muutmata, tähendab see, et nõustute kõikide ERRi internetilehekülgede küpsiste seadetega.
Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: