Eesti keeles intervjuu andnud Howard Frier: süda ütleb, et Kalev/Cramo võidab seeria
Tundub, et Eesti spordikevades on üheks kõige tähtsamaks asjaks saanud viimastel aastatel Eesti meeste korvpalli meistrivõistluste finaalseeria ja viimase üheksa aasta jooksul kaheksandat korda on Kalev/Cramo ja TÜ/Rock vastamisi. Esimesel hooajal oli Kalev/Cramo nimi veel Ehitustööriist, teisel hooajal juba Kalev/Cramo ja esimesel kahel hooajal, kui see vastasseis oli, tulid nad Eesti meistriks. Mõlemal korral võideti 4:3 TÜ/Rocki ja mõlemas finaalseerias oli oluline mees Howard Frier. 2005. aastal Eesti liiga parimaks mängijaks valitud 37-aastane Frier on jäänud Eestisse elama ning ära õppinud ka eesti keele. Kunagise Kalevi mängijaga vestles eesti keeles Vikerraadio sporditoimetaja Taavi Libe.
Kui mitmes mängus sa selles finaalis selle otsustava viske tegid? 2005. aastal oli vist kaks mängu, 2006. aastal oli üks või kaks mängu. Kas sa ise mäletad täpselt?
2005. aastal oli küll kaks mängu. Esimene kord oli Ehitustööriistaga ja ma ei mäleta, mis mäng see oli, aga noh, ma tegin mingi viimase hetke viske ja ma tegin seda üks kord veel Kalev/Cramoga. Kõige tähtsam on, et kui sul on see olukord, siis ära karda mitte midagi. Lihtsalt mängi ja mängi nii kõvasti kui võimalik ja vaata, mis toimub.
Kui olulisel kohal need kaks Eesti meistritiitlit sinu personaalses karjääris on?
On väga olulised. Ma elan praegu Eestis ja töötan korvpalli juures noortega. Näiteks kui ma tahan õpetada midagi nendele .. (jätkab inglise keeles) .. Need tiitlid lisavad mulle laste silmis tõsiseltvõetavust, seetõttu on tiitlid mulle väga olulised. Need hooajad olid mu karjääri tippaastad, ma nautisin vastasseisu Rockiga ja need ajad ei lähe mul kunagi meelest.
Ma pean sulle komplimendi tegema, sest sinu eesti keel on väga hea. Kui keeruline selle õppimine on olnud?
(Taas eesti keeles) .. Eesti keelt on raske õppida, aga ma saan aru, kui ma elan Eestis, siis mul on vaja õppida. Ma töötan noortetreenerina ja lapsed iga päev aitavad mind. See on raske, aga ma proovin.
Ilmselt lastega ongi seda kõige kergem õppida. Kuidas sa veel eesti keelt oled õppinud?
Mul on üks eesti keele töörühm ehk välismaalased, kes elavad Eestis. Me õpime kaks korda nädalas. Räägin ka oma kooliga eesti keeles nii tihti kui võimalik. Ma õpin ka kodus, kui ma näiteks vaatan mingit filmi, siis ma proovin subtiitreid lugeda. See aitab ka.
Mis selle eesti keele juures sinu jaoks kõige raskem on?
Kõige raskem on grammatika, käänded ja sõnade leidmine. Väga tihti ma tean, mis ma tahan öelda inglise keeles, aga eesti keeles on raske sõnasid leida.
Miks sa Eestisse jäid?
Mulle meeldib Eestis elada. Eestlased on väga rahulikud inimesed ja ma tunnen ennast Eestis mugavalt. On raske, sest ilm on külm, aga olen harjunud. Mul on tütar, kes on Eestis sündinud. Mulle meeldib, et siin võib ta nii palju erinevaid keeli õppida. Ta oskab inglise keelt muidugi, eesti keelt ja prantsuse keelt ka. Ma ei taha Eestist ära minna.
Ma ütlen ausalt, et eestlastel on sellise kurja rahva maine mingil määral ja vaadatakse võõrastele viltu. Kas sa ka tunned, et sinule on näiteks su nahavärvi pärast viltu vaadatud Eestis?
(Inglise keeles) .. Kui ma nüüd õigesti aru sain, siis sa küsisid, et kas ma tunnen midagi halvasti sellepärast, et ma olen must .. (jätkab eesti keeles) .. Kui ma tulin Eestisse esimene kord, siis see oli niimoodi, et ma tundsin midagi. Eestlased on nüüd juba harjunud, et erinevad rahvused elavad praegu Eestis. Ma ei tunne, et ma olen erinev. Minu meelest see aitab, et ma proovin ka eesti keeles rääkida.
Sa töötad lastega põhiliselt. Kui palju sa Eesti suurt korvpalli veel jälgid? Kas käid mängudel kohal ka?
Kui on hooaja algus, siis ma ei vaata nii palju, aga praegu ma vaatan, kui on play-offid. See on erinev, sest praegu on pinge peal. Ma tahan vaadata, kes suudab pingeda mängida ja kes ei saa seda. Meil on jälle suur finaal Cramo ja Rock ja ma tahan vaadata, kes mängib kõige paremini kaitses .. (jätkab inglise keeles) .. Tahan näha, millised mängijad kerkivad esile. Kalev ja Rock on omavahel nii palju mänginud, et teineteist tuntakse läbi ja lõhki, aga nüüd saab määravaks see, kes oskab improviseerida ja seeriasse murrangut tuua. Seda ootan ma suure huviga. Kalev/Cramo jaoks on Keith McLeodi kolmemänguline võistluskeeld kaotus, aga ma arvan, et see on hea võimalus ühe mu lemmikmängija Tanel Soku jaoks. Tihti suudab ta just surve all hästi mängida. Ma arvan, et tal on hea võimalus tõestada, et ta on endiselt Eesti parim mängujuht. Ta on võidelnud küll vigastustega, aga nüüd on tal aeg end näidata. Samuti ootan ma huviga seda, kui hästi suudab Rocki leegionär Justin Ingram hakkama saada. Ta on Rockiga hea hooaja teinud ja minu arvates on ta tänavu parim välismängija Eesti meistriliigas, aga finaalid on iseloomult hoopis midagi muud kui põhihooaeg. Küsimus on, kas Ingram suudab selle pingega hakkama saada? Ma usun, et suudab, aga seeria tuleb igal juhul põnev.
Kellele sa võitu ennustad?
(Taas eesti keeles) .. Minu veri on muidugi ikka sinine. Ma lihtsalt tahan vaadata head finaali. Olen suur korvpalli fänn ja tahan näha head seeriat. Ma loodan, et tuleb seitse mängu, aga minu süda ütleb, et Kalev/Cramo võidab kuue mänguga.
Sa tuled väga tugevast korvpalliriigist Ameerika Ühendriikidest. Kui sa siin teed lastega tööd, siis kui palju talenti noortes Eesti korvpallurites on?
Ma olen põnevil, et praegu on väga hea - nad töötavad kõvasti! Ma tahan, et rohkem Eesti meistriliiga mängijaid teeksid midagi lastega. Ma teen näiteks lastele laagreid .. (jätkab inglise keeles) .. teen lastega laagreid ja tahaksin, et rohkem Eesti tippmängijaid võtaksid järelkasvu ees vastutuse, tuleksid laagritesse ja üritaksid head eeskuju näidata. Lõppude lõpuks olen mina ikkagi välismaalane, kuid kui Kristjan Kangur, Gregor Arbet ja Tanel Sokk laagrites lastega tööd teeksid, oleks lastel palju lihtsam nendega samastuda ja see annaks noortele tohutult motivatsiooni korvpalliga tegelmist jätkata ja kõvasti tööd teha.